ПЕРЕКЛАДАЧ В КРИМІНАЛЬНОМУ ПРОЦЕСІ ЯК СУБ'ЄКТ ІНФОРМАЦІЙНО -КОМУНІКАЦІЙНОГО ПОСЕРЕДНИЦТВА

Автор(и)

  • Марія Бездєтко (Будзан) Західноукраїнський національний університет

Анотація

ПЕРЕКЛАДАЧ В КРИМІНАЛЬНОМУ ПРОЦЕСІ ЯК СУБ'ЄКТ ІНФОРМАЦІЙНО -КОМУНІКАЦІЙНОГО ПОСЕРЕДНИЦТВА

Посилання

Вінніков А. В. Судовий переклад та етнозлочинністю / А. В. Вінніков // Бібліотека криміналіста. Науковий журнал. - 2013. - № 1 (6). - С. 153-159.

Гуськова А. В. Перекладач в кримінальному процесі як посередник в гармонізації міжнаціональних відносин / А. В. Гуськова // Міжнародна науково-практична конференція «Гармонізація міжнаціональних відносин в умовах глобального суспільства», XX-я сесія молодих вчених. Гуманітарні науки: матеріали доповідей / відп. за вип. І. А. Звєрєва. ОНЮА. С. 257-259.

ШвецьС. В. Особливості встановлення психологічного контакту на допиті на досудовому слідстві за участю перекладача / С. В. Швець // Теорія і практика суспільного розвитку. - 2012. - № 6.- С. 216-218.

Сдобніков В. В. Комунікативна ситуація як основа вибору стратегіі перекладу: дис. ... д-ра філол. наук: 10.02.20 / Сдобніков Вадим Віталієвия. - Суми, 2016.- 492 с.

##submission.downloads##

Опубліковано

2020-10-23